Domestic Violence Act now in local languages

Dec 01, 2012

Access to justice for victims of domestic violence has been eased following the translation of the law into several local languages.

By Joyce Namutebi

Access to justice for victims of domestic violence has been eased following the translation of the law into several local languages.

The Domestic Violence Prevention Act has been translated into Luganda, Ateso, Akarimajong, Acholi, Alur, Runyoro-Rutoro, Rukonjo and Runyankore-Rukiga.

The translation was done by the Centre for Domestic Violence Prevention in partnership with other government institutions and NGOs.

Launching the translated versions at the National Theatre in Kampala on Friday, the Speaker of Parliament, Rebecca Kadaga, said there is need to continue speaking about gender-based violence, ensure it is given sufficient publicity and give confidence to members of society so that they can speak out about the crime.

“I am delighted to launch the translated versions of the law so that the people of Uganda can understand, appreciate and use it to protect themselves,” she said.

Kadaga hailed the Police for their participation, saying the women of Uganda know that they have partners in the fight against domestic violence.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});